Avslutning på Innvik

Vi var på avslutningsfesten på Innvik og snakket med folk om høydepunkter under årets festival

Av , foto: 18. okt 2009

Innvik-Hege-Blom.jpgHege Blom:
Jeg har sett to filmer i år: Djevelens trekkspill og Gudenes kamp. Jeg synes Djevelens trekkspill var en utrolig vakker film. Det var Gudenes kamp for så vidt også, selv om den også var ubehagelig. Reygadas har et veldig spesielt filmspråk. Jeg synes Film fra sør er en viktig festival, fordi den viser andre filmer enn de amerikanskproduserte.

Innvik-Kjersti-Ahlsen.jpgKjersti Ahlsen:
Jeg har kun fått sett en film i år, tiden strekker ikke til. Film fra sør er likevel en av høstens gleder som man må få med seg!

Innvik-Carlos-Ahumada.jpgCarlos Ahumada:
Jeg synes Film fra Sør er en veldig spennende festival fordi den gir folk mulighet til å få et innblikk i en annen kultur i et annet land. Jeg har sett mange filmer, blant annet fra Thailand, Venezuela, Colombia, Chile og Argentina, og jeg skal se enda fire filmer i morgen. Det er viktig å se filmer fra sitt hjemland, særlig hvis man har barn her i Norge som kanskje ikke kjenner kulturen til sine foreldres hjemland så godt. Jeg kommer fra Chile og synes filmen om Pinochet var bra.

Innvik-Angelica-Leon.jpgAngelica Léon:
Til nå har jeg sett seks filmer, og regner med å få sett noen i morgen og. Jeg har sett flest Latin Amerikanske filmer, og likte Djevelens trekkspill veldig godt. Film fra Sør er en veldig bra festival med en interessant blanding av filmer, som i mange tilfeller kanskje kan gi nordmenn generelt en realitetssjekk i forhold til hvordan det er å leve i andre deler av verden.

Innvik-Andreas-Emblem.jpgAndreas Emblem:
Djevelens trekkspill er min favoritt, selv om jeg har sett mange andre filmer som også var bra. Dessverre har jeg ikke fått sett filmene som har blitt priset, kanskje jeg ikke har valgt de riktige filmene? Det jeg liker best er variasjonsbredden og kvaliteten på programmet til Film fra Sør.

Innvik-Guro-K-Barnes.jpgGuro K. Bårnes:
At For a Moment, Freedom fikk publikumsprisen synes jeg er veldig fortjent. Den var bra fortalt, skuespillerne presterte bra og jeg synes det var fint med de humoristiske sidene ved filmen. Den var alt på min topp tre liste sammen med The Stoning of Soraya M og Sari Soldiers. Jeg liker godt dokumentarfilmer og debattene i Det Kritiske Rom. Programmet er veldig variert og interessant.
 



Kommentarer

Hei! Midtveis i Djevelens trekkspill opptrer det tre speisa karer med stor makt, de sitter ved bordet og det ender opp med at de ordner det sånn at Fermin får trekkspillet. Men hva slags språk er det de snakker? Det er jo ikke spansk. Kan noen svare meg på dette?
* Siri / 19. okt 2009 kl. 20:43

Hei! Midtveis i Djevelens trekkspill opptrer det tre speisa karer med stor makt, de sitter ved bordet og det ender opp med at de ordner det sånn at Fermin får trekkspillet. Men hva slags språk er det de snakker? Det er jo ikke spansk. Kan noen svare meg på dette?
* Siri / 19. okt 2009 kl. 20:43

Jeg ble også nysgjerrig på dette, og forsøkte å finne ut.

Svaret er - tror jeg - at de snakker wayuunaiki, språket til den etniske folkegruppen wayúu på Guajira-halvøyen. Snakkes visstnok fortsatt av ca 400,000 mennesker ved siden av spansk og er ett av 67 språk som snakkes i Colombia. Filmen har også dialog på de etniske språkene bantu (snakket av grupper med afrikansk avstamming i Palenque, ikke langt fra Cartagena (de som spilte trommer)) og ikn (språket til Arhuaco gruppen, som tok seg av Ignacio etter at våre tre venner hadde banket ham opp og tatt fra ham trekkspillet).

De tre i filmen omtales som marimberos guajiros – altså marimberos fra Guajira. Marimbero er opprinnelig et ord for en som spiller musikkinstrumentet marimba (ligner xylofon), men ble på 70-tallet også et ord for de som sto for bølgen av handel med marihuana fra Colombia (”La bonanza de la marimba”). Antar at det var slik de tre i filmen ble konger på haugen…

Ale / 20. okt 2009 kl. 12:59

Jeg ble også nysgjerrig på dette, og forsøkte å finne ut.

Svaret er - tror jeg - at de snakker wayuunaiki, språket til den etniske folkegruppen wayúu på Guajira-halvøyen. Snakkes visstnok fortsatt av ca 400,000 mennesker ved siden av spansk og er ett av 67 språk som snakkes i Colombia. Filmen har også dialog på de etniske språkene bantu (snakket av grupper med afrikansk avstamming i Palenque, ikke langt fra Cartagena (de som spilte trommer)) og ikn (språket til Arhuaco gruppen, som tok seg av Ignacio etter at våre tre venner hadde banket ham opp og tatt fra ham trekkspillet).

De tre i filmen omtales som marimberos guajiros – altså marimberos fra Guajira. Marimbero er opprinnelig et ord for en som spiller musikkinstrumentet marimba (ligner xylofon), men ble på 70-tallet også et ord for de som sto for bølgen av handel med marihuana fra Colombia (”La bonanza de la marimba”). Antar at det var slik de tre i filmen ble konger på haugen…

Ale / 20. okt 2009 kl. 12:59

Jeg ble også nysgjerrig på dette, og forsøkte å finne ut.

Svaret er - tror jeg - at de snakker wayuunaiki, språket til den etniske folkegruppen wayúu på Guajira-halvøyen. Snakkes visstnok fortsatt av ca 400,000 mennesker ved siden av spansk og er ett av 67 språk som snakkes i Colombia. Filmen har også dialog på de etniske språkene bantu (snakket av grupper med afrikansk avstamming i Palenque, ikke langt fra Cartagena (de som spilte trommer)) og ikn (språket til Arhuaco gruppen, som tok seg av Ignacio etter at våre tre venner hadde banket ham opp og tatt fra ham trekkspillet).

De tre i filmen omtales som marimberos guajiros – altså marimberos fra Guajira. Marimbero er opprinnelig et ord for en som spiller musikkinstrumentet marimba (ligner xylofon), men ble på 70-tallet også et ord for de som sto for bølgen av handel med marihuana fra Colombia (”La bonanza de la marimba”). Antar at det var slik de tre i filmen ble konger på haugen…

Ale / 20. okt 2009 kl. 13:00


Logg inn for å kommentere eller registrer deg